-->

09/10/2017

A Quaint, Medieval, Irish town: Kilkenny


Dublinin reissun yhteydessä tuli tehtyä päiväretken Glendaloughiin, Wicklown vuoristoon sekä Kilkennyn keskiaikaiseen kylään Wild Rover Toursin kanssa. Bussimatka tuntui kestävän ikuisuuden, kun olo ei tosiaan ollut mitä virkein enää tuossa vaiheessa, kun oltiin vuoristot koluttu jo aamupäivällä. Päätettiinkin mun japanilaisen kaverin kanssa suunnata kylän kävelykierroksen jälkeen suoraan syömään mihin tahansa ruokapaikkaan. Näin me tehtiinkin, ja vaikka ravintola olikin kaunis niin sisältä kuin ulkoakin päin, ruoka ei valitettavasti tehnyt vaikutusta.

While in Dublin, I went on a day trip from to Glendalough, Wicklow's mountains and the medieval village town of  Kilkenny with Wild Rover Tours. The bus journey seemed to last for ever, after having roamed around in the mountains and wildlife the whole morning. That's the reason why we decided to eat in the first place we saw after the walking tour. So we did, and even though the diner was pretty from the outside and inside, the food was a bit of a disappointment.



Back in the days, Irish peasants weren't allowed on the other side of the border

We were unlucky and found out that the church tower was closed
Kävelykierrokseen kuului linnalla käynti, pääkatujen kävely, entisen kaupungin muurin tsekkaaminen sekä viimeisenä tämä yllä oleva kirkko. Mä niiin rakastan tollasia rakennuksia, joissa on värikkäitä kauppoja ja kuppiloita alakerroksissa!

Our walking tour included a visit to a castle, walking down the main streets, seeing the old city wall and visiting the church above. I just looove these kinds of buildings which have colourful shops and pubs on their ground floor!



Just a cute little shopping centre <3

I think this is what typical picturesque villages in Ireland look like - so pretty!

Lisäsin Travelling -osion alapuolelle muun muassa luonto- sekä kyläosion, josta pääsee helposti selaamaan nättejä paikkoja. Toivottavasti jatkossakin pääsee näihin pienempiin paikkoihin seikkailemaan ja ,ennen kaikkea, toivottavasti löytyy teille jotain uusia kivoja paikkoja tuosta valikosta. Madridissa on ollut ihanan lämmintä iltapäivisin; lämpötilat on siinä 25-30 astetta, joten pitää nauttia näistä säistä, kun niitä vielä on. Hasta pronto!

I added a Travelling section as well as nature and quaint town sections, which will show you some of the most beautiful places. Hopefully, I'll slowly be able to visit more and more small places and, above all, hopefully you'll find something inspiring in this section. It's been nice and warm in the afternoons here in Madrid - the temperatures have been between 25 and 30 degrees, so you've just got to enjoy the weather while it lasts. Hasta pronto!

01/10/2017

My New Student Room in Madrid 2017

Moikkamoi! Tokan vuoden kurssit on nyt aloitettu ja uuteen kämppään kotiutuminen on hyvässä vauhdissa. Muutin tosiaan pois entisestä asunnosta, koska vaikka se oli ihana - melkein täydellinen! - siinä oli myös tosi kallis vuokra. Opintotukien laskiessa mulle olisi tullut huono omatunto törsätessä niin paljon asumiseen. Tässä vielä linkki siihen viime vuoden huoneeseen, joka sai erittäin lämpimän vastaanoton teiltä.

Heya! Sooo I've started my second-year classes at uni and our new flat has already started feeling like home. Yes, that's right - I moved out of my previous flat even though it was lovely - nearly perfect, shall I say! - but it was a bit dear. Considering that the study grants are dropping down this year, I would've been suffering from guilty conscience for splurging so much money on living. This link will take you back to my last year's room, which got a very warm welcome from you guys.


Joten muutin parin kämppiksen kanssa Pacíficoon. Kerrotaanpas ensin hyvät puolet: maksan vajaan satasen vähemmän kuussa, kämppä on tilava, keskustaan pääsee nopeasti ja jaan asuntoa kahden luokkalaiseni kanssa! On niin ihana asua rennosti ihmisten kanssa, jotka tuntee, niin yhteiselo tulee olemaan helppoa. Ainakin toivottavasti... Parketti on myös kiva plussa - sitä ei aina näe espanjalaisissa taloissa.

Therefore, I moved in to a flat in Pacífico with a couple of flatmates. Let's discover the pros first: I'll be paying approximately 100 euros less each month, the flat is spacious, you can get to the centre quickly and I'll be sharing the flat with two class mates! It's so nice to be living with people you know well so living together will be easy. At least that's what I hope... And the parquet is brilliant - here it's much more rare than in Finland.




Ja huonot puolet... koulumatka pitenee entisestään yhden lähijunapysäkin verran, vaikka halusin lyhentää sitä. Ja ehkä sekin, että tuo alue ei ole niin erikoinen ja kiva kuin se viime vuoden, vaikka täältä löytyy kyllä kaikki tarvittava kuten ruokakaupat, apteekit, baareja, kirppari, Tiger sekä elintärkeitä "chinoja". Ja niin... Pacíficossa on varmasti myös rauhallisempaa, eikä roska-auto tule puoli yhdeltä yöllä kolistelemaan tai juhlijat tule huutelemaan kadulle kello kolmelta yöllä. :D

And the cons... my commuting will get longer by one commuter train station more even though I wanted to make it shorter. And also the fact that this neighbourhood isn't as cool as last year's, even though we have everything we need here: supermarkets, pharmacies, bars, a second-hand shop, Tiger and most importantly, "chinos". Also Pacífico is probably a lot calmer than where I used to live, where the rubbish truck came at half past midnight and the party animals would shout on the street at three am in the morning. :D



Ja yllä vielä havainnollistava kartta niille, joille Madrid ei ole niin tuttu. Eli eipä hirveästi muutosta tule; asun vieläkin samalla metrolinjalla, mutta jo keskustan ulkopuolella. Jos kysytte, missä menee keskustan rajat, niin sitä on vähän hankala sanoa... Itse miellän, että Argüelles - kaikki joen sisäpuolella oleva - Atocha - Retiro - Salamanca - Trafalgar luovat sellaiset suurinpiirteiset rajat. Siihen sisältyy siis paljon muutakin kuin Puerta de Sol, Gran Vía ja Malasaña, heheh.

I'm adding a demonstrative map for you lot who aren't familiar with Madrid. Not much has changed; I even still live on the same metro line, but just outside the centre. If you ask me, where the centre is, I wouldn't be able to give you a straight answer. I personally think the centre's limits go through Argüelles - everything inside the river - Atocha - Retiro - Salamanca - Trafalgar. That's a lot more than Puerta de Sol, Gran Vía and Malasaña, hehe.

Tekis mieli uusia noita sänkykamppeita sekä ostaa tummat verhot kehystämään huonetta ja ja... mutta se tietäisi taas tavaramäärän kasaantumista, joten ehkä pärjäilen näillä vanhoilla. Onks muilla ulkomailla asuvilla ollut samaa "ongelmaa"? :D

I'd love to buy new bed sheets and stuff, as well as new dark curtains to complement my room and more... but that would mean more stuff accumulating so I guess the old things will do. Has anyone else living abroad had the same "problem"? :D

22/09/2017

Throwback to a Christmas Trip in Dublin


Dublin, joulu 2016. Näin vuosi jälkeenpäin on hyvä aika alkaa kertomaan kyseistä reissusta, hahah! Parempi myöhään kuin ei milloinkaan, eiks vaan? Ensivaikutelma koko kaupungista oli, että se on paljon pienempi ja hiljaisempi kuin ajattelin. Näistä ensivaikutelmista vain yksi paljastui todeksi: Dublin on tosiaan suunnilleen Helsingin kokoinen, mutta vilkkaampi. Ihmisiä ei vain joulun aikaan loogisesti ole liikenteessä paljon.

Dublin, Christmas 2016. I think it's a good moment to publish this post after a year from my trip, haha! But better late than never, right? My first impression of the city was that it was much smaller and quieter than I had thought... and one of these impressions turned out to be true: Dublin was indeed pretty small, about the size of Helsinki but somewhat livelier. It only made sense that there were no people around at Christmas.





Tässäpä pari kaveria hostellista ja muutama hullu irlantilainen, joihin törmättiin irlantilaisessa pubissa. .Kaiken kaikkiaan, mitä olisikaan Irlannin reissu ilman pubissa käyntiä? Me ei käyty tuossa uniikissa Temple Barissa, mutta nautittiin ilmapiiristä, mentiin johonkin lähipubiin ja maksettiin silti ihan liikaa meidän tuopeista. Tutustuin hostellissa yhteen hollantilaiseen tyttöön sekä australialaiseen maailmanmatkaaja-reppureissaajajätkään, jonka kanssa syntyi mielenkiintoisia keskusteluja, sekä yhteen japanilaiseen jätkään, joka tuli mukaan yhdelle vuoristoreissulle.

Here we have some friends from the hostel & a few crazy local Irish people in an Irish pub. What would a trip to Ireland be without doing a little pub tour? We didn't enter the one and only Temple Bar; instead, we enjoyed the atmosphere in another bar nearby and payed way too much for our pints. Anyhow, I made some new friends at the hostel with a Dutch girl and an Australian backpacker-worldtraveller, with whom we had some pretty interesting conversations, as well as a Japanese guy who joined me on a trip to the mountains.
Tapaninpäivän pientä kävelyä St. Stephensin puistoon katselemaan hulluja puluja, joutsenia ja rauhallista tunnelmaa. Paluumatkalla tuli tsekattua myös Oscar Wilden muistomerkki ja ilmeisesti myös entinen koti.

A bit of walking around in St. Stephen's park, where I had a nice little encounter with crazy pigeons and beautiful swans. On my way to the hostel, I also checked out Oscar Wilde's memorial and a building that supposedly used to be his home.





Tapaninpäivänä ihan kaikki oli kiinni paitsi vaatekaupat, joissa oli jättimäiset alennusmyynnit. Löysinkin yhden pipon lämmittämään mun päätä sekä eränä heräteostoksen, nimittäin ihanan farkkupaidan. Mistäs muualtakaan kuin River Islandista, yhdestä mun lempparikaupasta.

On Boxing Day, everything was still closed except for the clothing stores which started their MASSIVE sales. I did find a nice woolly hat to keep me warm and a cheeky impulse buy... a new denim shirt. From River Island, of course. One of my favourite shops!



Viimeisenä päivänä tuli vielä käytyä interaktiivisessa EPIC-museossa tutustumassa Irlannin maastamuuttohistoriaan ja kulttuuriin. Suosittelen kyllä lämpimästi kyseistä paikkaa - siellä pääsee tekemään ja kokemaan kaikenlaisia tarinoita ja lippu on voimassa koko päivän, eli keskellä kierrosta voi pitää kahvitauon (niinku mä esimerkiks tein!) Onks joku teistä käynyt Dublinissa? Ois kiva kuulla niitä kokemuksia!

On my last day in Dublin, I got to know a bit of Irish history and culture in the interactive EPIC museum. I warmly recommend it to all of you guys - you get to experience and hear so many stories and the ticket is valid throughout the whole day if you want to grab a coffee in the middle of your tour, for example. That's what I did anyway. Have you been to Dublin? I'd like to hear your experiences!

15/09/2017

Back To School - Second Year of Uni in Madrid

Uudet kurssit on aloitettu, jipii! Mulla on nyt englantia, ranskaa, ranskan kirjallisuutta, kulttuurienvälistä viestintää sekä viestinnän ja informaation teoriaa. Tähän mennessä varsinkin noi viestinnän kurssit ovat vaikuttaneet todella mielenkiintoisilta! Olin kyllä kauhuissani kirjallisuuden tunnilla, kun tajusin, etten taaskaan ole ihan kartalla. Käydäänkö meillä oikeasti näin vähän Euroopan kirjallisuutta Suomen lukioissa?! Pienen mököttämisen jälkeen päätin ottaa tämän uuden aineen pienenä sivistävänä haasteena...

We've started the new courses, whoopie! This autumn term I'll be studying English, French, French Literature, Intercultural Communication and Communication & Information Theory. Up until now, the communication lectures have seemed interesting! In Literature, however, I was terrified when I realised that, once again, everything just seemed Greek to me. Do we really study this little about European literature in Finland?! After a moment of sulking, I decided to take this new subject as an educating challenge...

1. My much loved breakfast 2. Madrid's skies are the best skies 3. Just some notes... and my plant that's growing slowly but surely!

Mitä on muuttunut? Luokalta on häippässyt aika paljon ihmisiä, joten meitä on enää sellainen vajaa 20. Kaikki tyttöjä ja yksi kanarialainen poikavahvistus. Ainiin, ja yhdelle viestinnän tunnille tuli erasmuksia, ja mun edessä oleva tyttö oli suomalainen! Pakkohan mun oli tökätä häntä selkään ja kuiskata: "Hei!! Mäkin oon Suomesta!! Moi!" samalla, kun koko luokka kääntyi katsomaan mua merkitsevästi, että nyt löyty Rosalle kaveri :-D Hahah.

What's changed? Well, lots of people have disappeared from our class, so there's only like 20 of us left. All girls except for one Canarian guy. Ah! And there were some exchange students in our communications lectures, and a girl sitting in front of me was Finnish! Of course I had to poke her in the back and whisper: "Hey!! I'm from Finland too!! Hello!" meanwhile the whole class turned to stare at me, with one single thought: Rosa's found a friend :-D Haha.

1. Views from the train with Madrid ahead 2. Trying to understand litterature...my timeline 3. my roommate+classmate+friend and me   

Erasmuksista puheen ollen...ensi vuonna olisi minun vuoro lähteä vaihtoon. Mä tarviin kovasti harjoitella ranskan kieltä ja tiedän, että jos en lähde vaihtoon, en tule sitä koskaan oppimaan järkevästi. t. opiskellut ranskaa 9-vuotiaasta lähtien. Mietittiin kaverin kanssa, että vaikka Ranska on ihana maa, olisi niin siistiä lähteä Kanadaan, ja meidän yliopistolla onkin yhteistyökouluja muun muassa Montrealissa ja parissa muussakin paikassa. Saa nyt nähdä, toteutuuko ne paikat ensi vuonna ja että millanen vaatimustaso sinne. Kaikki on ihan auki, mutta aina saa unelmoida. (=etsin googlesta Montrealin yliopiston ja tsekkailin jo lähellä sijaitsevia kaupunkeja, joihin voisi tehdä viikonloppureissuja...)

Talking about exchange students... next year would be my turn to leave. I'm really in desperate need of practising my French and I know that if I don't leave, I'm never going to learn it well. Studied it since I was nine! So we thought with a friend of mine that France is a nice country, but it would be uh-mazing to go to Canada, and our uni actually has partner schools in Montreal and a few other places. We'll see, whether they have spots for next year and what the requirements are. Everything's completely unsure, but hey, you can always daydream. (=look up Montreal's uni in google and check out the closest cities to which you can do weekend trips...) 

A bird meeting at the fountain!

Tänä vuonna oon ajatellut olla lusmuilematta alusta asti. Meillä tulee olemaan kokeet nimittäin heti joululoman jälkeen enkä halua olla stressaantunut. Vielä nyt kun on sitä energiaa Suomessa lojumisesta jäljellä. Lainasin siis kirjastosta pari kirjaa jo tokana päivänä ja yritän täydentää mun ihania kakskielisiä suomi-espanja muistiinpanoja kotona. Kyllä tämä tästä!

This year I've decided not to sit around doing nothing from the beginning. We'll be having exams right after our Christmas holidays and I don't want to be stressed out. At least not when I still have energy left from doing nothing in Finland. I already borrowed a couple of books in the library on my second day and am trying to complete my lovely bilingual Finnish-Spanish notes at home. It'll be alright!

10/09/2017

SO WHAT WILL YOU BECOME WHEN YOU GRADUATE?

"Niin mihinkäs sä sitten valmistut... opettajaksi?"

"So what will you become after you've graduated... a teacher?"

Tämä kysymys on kuulunut useammankin tuttavan, kaverin ja sukulaisen suusta. Pidin juuri entisen lukioni abeille pienen tietotilaisuuden ja kerroin, millaista on opiskella ulkomailla, mitä ammattivaihtoehtoja kielien ja viestinnän kanssa on sekä motivoin heitä lähtemään ulkomaille, jos vähänkään siltä tuntui.

This is something my acquaintances, friends and relatives have been asking. As it is, there is no straight answer to the question - studying languages makes you develop many transferable skills that can be used in various jobs. Actually, I just visited my old high school and gave a presentation on studying languages and communication, doing degrees abroad and motivated them to go abroad, if that feels like their thing. 


Jos voisin, opiskelisin kieliä ja matkustelisin koko elämäni. Tiedättekö, olisin sellainen kokopäiväopiskelija, jolle joku maagisesti maksaisi palkan aina kun kapuaisi ylös kielitasoja ja laajentaisi sanavarastoaan. Mutta koska sellainen ei tietääkseni ole mahdollista, olen miettinyt kääntämistä, tulkkaamista, suomen kielen opettamista ulkomaalaisille, toimittajan hommia ja muita ihania juttuja.

If I could, I'd study languages and travel for the rest of my life. You know, I'd be a full-time student, who'd magically get paid by someone, when rising up new levels in language learning and broadening my vocabulary. But because, as far as I know, that is not attainable, I've been thinking about translating, interpreting, teaching Finnish to foreigners, journalism and all sorts of nice things.


Kesä 2017 on ehkä ollut jonkinlainen käännekohta mulle, koska oon ollut kaksi viime kesää töissä (eli siitä lähtien kun olen täysi-ikäisenä järkeviä töitä pystynyt saamaan) mutten todellakaan sillä unelma-alalla. Tämänkin kesän piti mennä lasten kanssa, mutta kun ajatusmaailmat eivät ihan kohdanneet perheen kanssa, mulle tulikin kahden kuukauden loma. Ilman mitään tekemistä. Aloin siis kerryttämään edes jonkunlaista kokemusta käänöshommissa.

Summer 2017 has kind of been a turning point for me, because I've been working the last two summers (since I was 18 and could get normal jobs, that is) but definitely not doing my dream job. I was also going to spend this summer with children, but as our worlds and mindsets were slightly different with the au pair family, I suddenly found myself on a 2-month holiday in Finland. Without anything to do. That's why I started to gain at least some experience in translating.


Äitin ja isäpuolen yrityksen nettisivut tarvitsivat käännöstä, joten olen duunaillut sitä englanniksi nyt kesän aikana. Se on aika kiva, koska se jää sitten muistoksi nettiin. Olen myös kääntänyt paljon kappaleita lyricstranslate.com -sivustolla ja sopeutunut hiljalleen kyseiseen yhteisöön - se on niin hauskaa! Uusia sanoja oppii tosi paljon tolla tavalla ja natiivipuhujat voi oikolukea sun käännöksiä ja auttaa. Myös TED-puheitten tekstityssivusto ja -yhteisö on tullut tutuksi, vaikka olenkin vasta yhden videon tekstittänyt siellä.

So, my mum and stepfather's company's website needed translating, so I've been doing that during the summer. It's quite cool, since it'll stay in the internet as a memory. I've also been translating loads of songs on lyricstranslate.com and, little by little, become part of the community - it's so much fun! You learn lots of new words that way and native speakers can proofread your translations. Another thing that I've become familiar with is TED talks and its subtitling programme, even though I've only completed one video there.

Oon ilonen, että kesällä oli aikaa tehdä näitä omia projekteja. Nyt oon kuitenkin jo palannut takaisin Madridiin ja koulu alkaa huomenna - lisää opiskelujuttuja luvassa siis blogissa myös! Ciao!

I'm so happy that I had time to do my own projects this summer. Now, anyway, I'm back in Madrid and tomorrow it's time to start uni again - that means more study-related stuff on the blog, too. Ciao!

03/09/2017

When Your Host Family Turns Against You - Why I Left Italy part 2

Mietin hetken, onko järkeä alkaa kaivella menneitä ja mustamaalata ihmisiä oman tarinani kanssa. Koska tarkoitus on kuitenkin pitää blogi mahdollisimman totuudenmukaisena, ajattelin kertoa tästäkin kokemuksesta, nimittäin mun vikasta päivästä Italian au pair -perheessä. Edellisen postauksen aiheesta voitte lukea täältä.

I thought for a minute, whether it's worthwhile to dig up the past and denigrate people with my story. But since I want to write about my ups and the downs on this blog, I decided to tell you about this experience as well - my last day in my Italian au pair family, that is. You can read the previous post here.


Tosiaan naurettavin asia koko kesässä sattui viimeisenä iltana, kun olin päättänyt neljän päivän sairastelu-erakoitumisen jälkeen lähteä kaverin kanssa pizzalle. Ilmoitin siitä isälle, joka tuli juuri kotiin, kun olin lähdössä ulos. Ei ehditty olemaan kauaakaan ravintolassa ennen kuin kaverin kännykkä alkoi piristä viestistä, jossa mun host-äiti kysyi, oliko kaveri mun kanssa. Hän vastasi myöntävästi, jonka jälkeen äiti alkoi valittamaan, etten ollut ilmoittanut mun ulkonasyömisestä. Siihen vastasimme, että Rosa sanoi isälle ennen lähtöään. (Tässä vaiheessa on tärkeää huomata, ettei kukaan ollut aloittanut edes illallisen laittoa, kun lähdin) Seuraavaksi tämä äiti alkoi ilkeilemään siitä, että "Rosa näytti tänään niin iloiselta, varmaan siksi kun se lähtee huomenna." Me ei edes nähty koko päivänä hänen kanssaan! Hän lähti aamulla töihin ja mä olin lasten kanssa siihen asti, kunnes mummo tuli hakemaan ne rannalle muun perheen kanssa.

So, the most ridiculous thing in the whole summer happened to me on my last night, on which I had decided to go and have pizza with a friend, after being bedridden for four days. I let the father, who had just come home, know that I was about to leave. We didn't get to be in the restaurant for very long before my host mum sent my friend a message asking her if she was with me. She answered replied positively, after which the mum started complaining how I hadn't said I was eating out. We, in turn, told her that Rosa did tell your husband before leaving. (At this point, it's crucial to know that no one had started preparing dinner when I left) So she goes on meanly, commenting that "Rosa looked pretty happy today, I guess i's because she's leaving tomorrow." We didn't even see each other that day, for crying out loud! She went to work early in the morning and I was with the kids until their grandma came to pick them up to the beach with the rest of the family.



Sen jälkeen en edes tiedä mitä kaikkea hän sanoi mun kaverille, muuta kuin että viestejä riitti mm. siitä, että olin satuttanut lapsia, kun otin lelun pois heidän käsistä, kun viidennen kerrankaan jälkeen he eivät menneet pesulle tai kun jäätiin keskelle tietä itkemään, sitä ettei kyseinen reitti kotiin miellytä ja piti raahata kädestä. Yhdestikin keskimmäinen lapsi (7v) tuli huutamaan mulle siitä, että pestiin sen pikkuveljen hampaat tyttöjen vessassa - kerrankin, kun pikkunen suostui yhteistyöhön ja löydettiin joku hyvänmakuinen hammastahna... Ja tätähän jatkui päivittäin. Enpähän sano muuta kuin että sellaisia vapaan kasvatuksen tuloksia.

After those messages, I had no idea what else she blabbered on to my friend, except for one thing: she claimed that I had physically hurt her children, when I took their toys from their hands because even after telling them five times to go to the shower, they didn't behave. Or because I had to drag one of them home, because he cried in the middle of the street that the route home didn't please him. Once, the middle child (7yo) came and shouted at me because we were brushing his little brothers teeth in the girls' bathroom, where he finally was willing to colaborate with the tastier toothpaste... And this went on, day after day. Smells like some free-range parenting gone wrong.

Joka tapauksessa tuona viimeisenä iltana mä tulin kotiin yhdentoista aikaan ja lähdin seuraavana aamuna aikaisiin, joten en voinut sanoa heille moimoi. Jätin heille kuitenkin pienen lapun, jossa sanoin, että arvostan kommunikaatiota, mutta en selän takana puhumista, että lapsille olisi hyvä opettaa rehellisyyttä ja kunnioitusta ja että au pair -profiilinne kieliosiota olisi hyvä muuttaa, koska lapset eivät todellakaan ole tottuneita englannin kieleen edes neljännen au pairin jälkeen. Joo, en tiedä millainen olo heille jäi siitä, mutten todellakaan voinut lähteä pois sanomatta mitään tuollaisen episodin jälkeen.

Back to my last night. I came home at around 11 pm and to my surprise, everyone was sleeping. I would leave very early the following morning, so I couldn't say goodbye to the family. I did leave them a little note saying that I appreciate communication, but not when it's done behind my back; that it would be a good idea to teach their kids honesty & respect; that you should probably change the language section on your au pair profile because the kids clearly didn't understand English even after their fourth au pair. That's that. I don't know how they felt about my message, but I couldn't simple leave the house after this last-night episode.

Tähän soppaan kun vielä lisätään sen, että äiti ei koskaan kertonut, mitä päivän aikana tapahtuu, joten en voinut suunnitella sosiaalista elämääni. Esimerkki: viimeisinä päivinä hän kertoi samana päivänä klo 11, että klo 14  (jolloin minulla ""loppuu työt"") hänellä on hammaslääkäri ja että mun pitäisi olla lasten kanssa neljään asti. Kyse oli perjantai-iltapäivästä - totta kai mä olin jo suunnitellut kavereitteni näkemistä! Ehkä pienen vihan vallassa tekstasin hänelle, että tänään ei kyllä käy. Hän sitten haki lapsensa äkäisen oloisena mukaansa.

And to make matters worse, the mum never really told me what would happen during the day, so I couldn't plan my social life. A real life example: on one of my last days, she told me at 11 am that she has her dentist at 2 pm (when I was supposed to ""finish work"") and I should be with the kids until 4 pm. It was a Friday afternoon - of course I had plans to see my friends! Slightly infuriated, I texted her I couldn't do it today. She then came to pick her kids up somewhat angrily.

Tällaisten juttujen jälkeen vahvistuu, että olen itsenäinen, vapaa ja avarakatseinen. Samaa ei ehkä voi sanoa ihmisistä, jotka ovat asuneet koko ikänsä samassa pienessä kylässä. En nyt halua pistää itseäni millekään jalustalle tässä; sanon vain, että meidän ajattelumaailmat olivat täysin erilaiset. He eivät jotenkin tuntuneet ymmärtävän, että ihmiset tulevat erilaisista kulttuureista, että uuden kielen ympäröimänä oleminen kuluttaa yllättävän paljon energiaa ja että huonosti tottelevien lasten kasvattaminen kielellä, jota he eivät ymmärrä, on mahdotonta. Oon niin iloinen, että uskalsin jättää heidät oman onnensa nojaan ja että sain hyvät lennot lyhyelläkin varoitusajalla.

Having experienced these sorts of incidents, I feel independent, free and broad-minded. The same perhaps cannot be said about these people who have lived all their life in the same village. I'm not putting myself on any pedestal, no - I'm just stating that we come from completely different worlds. They didn't seem to understand that people come from different cultures, that solely being surrounded by a new language takes up energy and that raising other people's badly behaving children in another language is impossible. I'm happy I had the courage to leave them hanging out dry and that I got cheap flights at short notice.

Sellaista Pohjois-Italian draamaa tällä kertaa. Kertokaa, pliis, että joltain muultakin löytyy yhtä omituisia au pair -tarinoita :D

That's all for today's Northern Italian drama. Tell me, please, that some of you have just as weird au pair experiences :D

30/08/2017

15 Snaps Of Rome That I Love




Tiedättekö mitä? Oli parasta mennä kaverin luo illalliselle Rooman lähiöön eräänä hullun kuumana iltana, kun vaatteet vaan tarttuvat ihoon kiinni, vaikka aurinkokaan ei enää paista. Giordanon "nonna" oli valmistanut herkullista paprikapastaa, erilaisia paahtopaisteja sekä kaiken kruunaavaa tiramisua. Oon ihan heikkona (myös) italialaiseen ruokaan, joten olin ihan taivaissa! Hahah. Nämä muutamat tunnit hyvässä seurassa eivät todellakaan olleet hukkaan heitettyjä, vaikka emme aina ihan ymmärtäneet toisiamme mummon kanssa... ilman pientä käännösapua. Kotitekoinen limoncello oli kanssa hyvää ja yöbussi keskustaan näytti kaikki kauniimmat valot. Rooma oli upea, enkä pelkää postata tällaista hirvittävän suurta läjää kuvia meidän reissusta. Nauttikaapa tästä viimeisestä postauksesta!

You know what? I loved having dinner at my friend's house, in the suburbs of Rome, on one of those crazy hot summer evenings when your clothes stick on to your skin even though the sun isn't shining anymore. Giordano's "nonna" had prepared scrumptious paprika pasta, roast beef and chicken and to top it off, tiramisu. I really do have a soft spot for Italian food so I was in heaven! Haha. A couple of hours well spent with good food and in good company - even if we didn't completely understand each other with Giordano's grandma without a little translating help. The night bus back to the city centre showed me the most beautiful lights of the city. Rome was gorgeous and I'm not afraid to post even more photos of our trip. So enjoy this last post of Rome!

These little guys were so happy to catch the soap bubbles
We had some of the best ice cream on Via Coronari. Such a beautiful, peaceful street. Visit it!


Charming, quiet side streets close to Via Corso
Gelato with... the Pope's face?

The stunning view from Giardino degli Aranci

Giardino degli Aranci - after climbing a bit and looking for the entrance which was on the other side of the park, this is what I found. Totally worth it.

This is the closest I got to The Vatican on a Sunday - they closed their doors for an hour or two just when we we're trying to enter
The gorgeous facade of a church
My dear friend Giordano and me
A monument for the king of Italy, Vittorio Emanuele II

The Colosseum - crowded whether it's day or night. Next time I'll have to enter it
Piazza Navona and its magnificent fountain

Beautiful, intricate statues all over Rome...

The moon, birds in the sky, beautiful trees and the one and only Colosseum.

Täältä löytyykin sitten aikaisemmat Rooma-postaukset, jos ne on jääny välistä.

Rome in my heart
Rome: Trastevere & The River

You'll find my previous Rome posts above in the links. Catch you later!