-->

31/12/2015

Thank you crazy,stressful and awesome 2015!

Tämä vuosi oli varmasti huikein tähän mennessä. Miten musta tuntuu, että näin tulee sanottua joka vuosi?? Voisin selittää kaiken, mitä näiden 365:n päivän aikana tapahtui, mutta se tuskin viihdyttäisi ketään, joten säästän vain parhaimmat palat blogiin. Ja tässä ne tulevat:

This year must have been by far the most awesome one up until now. (Why do I feel like I'm saying this every year over and over again??) I could explain everything that happened during these 365 days but that would probably entertain no one. So I saved the highlights for the blog and here they come!


TAMMI-MAALISKUU
Tammikuusta ei ole muita kuin opiskeluntäyteisiä hämäriä muistikuvia, mutta helmikuussa sattui ja tapahtui. Suuri osa vapaa-ajasta meni ylppäreihin lukiessa  ylppäreitä panikoidessa ja viimeinen tikki matematiikan kohdalla oli prelistä saatu B, vaikka olen aina ollut kiitettävän tasoa. Kielten kuuntelukokeissa tuli rampattua yhtenä jos toisenakin päivänä, penkkarit lähestyivät ja minä joukon junnu täytin 18 vuotta! Maaliskuussa lähdettiin Budapestiin ja viihdyttiin siellä neljä päivää. Jännitykseltä ei vältytty, sillä Norwegian pisti lakon pöytään matkamme aikana - mulla oli äikän kirjoitukset parin päivän päästä - ja Suomessa myöhästyttiin meidän bussista. Päästiin kyllä saman päivän puolella Kuopioon, mutta sellaisella hieman hämärällä kimppakyydillä.

JANUARY-MARCH
January is merely full of vague, study-related memories, but in February things took off and a lot started happening. Most of my time was put into studying for my final exams  panicking about final exams and the last straw for me was a B (LEMCBA > it's the second worst mark) in maths' preliminary exam, even though I've always been a good student. Listening comprehensions became everyday life for me, penkkarit (the hugest high school party) was nearing and I, the youngest one of all, turned 18! In March, we left for Budapest and spent four unforgettable days there. We went through a bit of tension because Norwegian decided to call a strike during our journey and I would have my important national test in Finnish only a few days after our trip. In Finland we missed our bus and took a somewhat fishy carshare back to Kuopio.


HUHTI-TOUKOKUU
Kevät on abeilla tyypillisesti vapaata, mutta ehei, minun tapauksessani ei tosiaankaan ollut. Kärsin toukokuun loppuun asti viime tingassa pakollisista, tylsistä kursseista ja haalin mukaan jotain kiinnostavaa, kuten venäjää ja taidefilosofiaa. Toukokuussa tein pikkureissun kaverini luo Ouluun ja kävin ensimmäistä kertaa Haaparannassa. Sitten juhittiinkin jo ylioppilasjuhlia, joka oli kaikin puolin todella tunteikas, ainutlaatuinen ja ihana päivä. Todistukseksi tuli LLEMMMM, joista kahteen ämmään olen pettynyt ja kiehuen vannoin uusivani molemmat.

APRIL-MAY
The spring is usually off for students who are ending their school and have taken their final exams, but it surely wasn't like that for me. I had to suffer boring obligatory courses I had left hanging on and I scraped together interesting subjects like Russian and art philosophy to keep me going. In May, I visited my friend in Oulu and we did a mini trip to Haaparanta in Sweden. Then it was already time to celebrate my graduation, and my day was in all respect emotional, extraordinary and lovely. My leaving certificate says LLEMMMM and I was so disappointed with two of the Ms that, bursting with anger, I swore I would redo them.


KESÄKUU-ELOKUU
Juhlien jälkeisenä päivänä lähdin kohti Tukholmaa, jossa viettäisin seuraavat kolme kuukautta työskennellen vanhustenhoitajana. Kaiken opiskelun ja juhlien järjestämisen keskellä en ollut ehtinyt edes ajattelemaan tilannetta kunnolla ja muistan katsoneeni lentokoneen ikkunasta ulos vähän kyyneleitä pidätellen ja miettien, että mitäköhän mä oikein olen tekemässä. Taustalla soi ironisesti Lilla Sällskapetin "Om vingarna bär" ja pohdin, kertoiko se minun elämäntilanteestani vai lentokoneen siipien kantavuudesta. Sain hirveästi ihania ystäviä, uudenlaista työkokemusta, kielitaitoa ja, no, elämänkokemusta. Asuttiin kommuunissa, kiusattiin vähän toisiamme ja jaettiin suunnilleen kaikki, mitä meillä oli. Tukholma tuli erittäin tutuksi, kuten myös Uppsala, jossa kävin pari kertaa.

JUNE-AUGUST
The day after my party, I set off towards Stockholm, were I would spend the next three months working as a home service person for the elderly. Having had to study, organize the party and pack my suitcase, I didn't even have time to realize what I was about to do until I was in the aeroplane, gazing out of the window holding back my tears. Ironically, a song called Om vingarna bär by Lilla Sällskapet was playing in the background and I pondered whether it told about my life or about the aircraft's carrying capacity. Well, anyway. I made a bunch of wonderful friends, got new working experience, language skills and life experience in general. We lived in a commune, teased each other and shared just about everything we had. Stockholm became familiar for me, as well as Uppsala which I visited a couple of times.


SYYSKUU-JOULUKUU
Syyskuussa palasin Suomeen kolmeksi viikoksi näkemään kavereita ja perhettä, sekä täydentämään ylioppilastutkintoa ruotsilla. Ennen kuin huomasinkaan, oli lähdettävä kohti Espanjaa, jossa tulisin viettämään seuraavat kahdeksan...yhdeksän...ehkä kymmenen... en edes tiedä, kuinka monta kuukautta au pairina. Saavuin lämminhenkiseen perheeseen Guadalajaraan, mutta huomasin saman tien, että kaupunki oli suoraan sanottuna kuollut enkä halunnut olla siellä. Pelotti kertoa tunteistani perheelle ja lähteä etsimään uutta Madridista, koska pahimmassa tapauksessa minut olisi voitu passittaa ulos samana iltana. Niin ei kuitenkaan käynyt ja olen niin iloinen, että uskalsin jättää perheen. Sen jälkeen on tullut reissailtua vähän kauempana ja lähempänä Espanjan sisällä: Barcelonassa, Alcalá de Henaresissa, Toledossa ja Ávilassa.

SEPTEMBER-DECEMBER
In September, I returned to Finland for three weeks to see my friends and family and to complement my undergraduate degree with Swedish. Then I already had to leave for Spain where I'd be spending the next eight...nine...maybe ten months as an au pair. I arrived to a welcoming family in Guadalajara, but quickly realised that it wasn't the best possible place for me. The city was dead and I was scared to tell the family about my feelings because in the worst case scenario I could've ended up on the streets. However, that didn't happen and I'm so happy I had the courage to change families. Ever since I've travelled to destinations closer and further away like Barcelona, Alcalá de Henares, Toledo and Ávila.

Tätä postausta tehdessä huomasi kyllä, etten todellakaan ole lifestylebloggari, kun mulla ei oikeastaan ole ollenkaan kuvia mun arjesta. Aina vain matkoista ja juhlista:') Tällä hetkellä oon tosiaan Lissabonissa, joten Portugalitarinoita on luvassa myöhemmin! Hyvää uutta vuotta kaikille!

Doing this post made me realize that I'm not a lifestyle blogger... I have no photos besides my travel ones! At the moment I'm in Lisbon, so you'll hear more about that later on! Happy near year everybody!

28/12/2015

My Christmas in Spain part 1/2


Moottoritien laidassa oli pieni rykelmä taloja, joiden jälkeen peltoa jatkui silmänkantamattomiin. Jeps, siinä se nökötti; nimittäin meidän kylä nimeltä Langa. Se oli todellakin kourallinen taloja keskellä ei mitään. (531 asukasta vuonna 2015) Suoraan sanottuna minua ahdisti lähteä sinne - tai ylipäätään viettää joulua - sillä joulupäivinä minun sosiaalisuus ja kielitaidot pistettäisiin äärirajoille puoliksi tuntemattomien ihmisten kanssa.

On the side of the road was a small cluster of houses, after which the fields continued farther than the eye could see. Yep, there it was, namely our village called Langa. It really was only a handful of houses in the middle of nowhere (531 inhabitants in 2015) To be frank, I felt uncomfortable going there - or even spending Christmas, really - because during the Christmas days my sociability and language skills would be pushed to the limits with people I barely knew.

No mutta. Mitäs me sitten tehtiin? Käytiin tervehtimässä lasten ihanaa mummoa, jolla oli muuten kivoja kanoja ja kissoja, mutta jonka talo oli jäätävän kylmä. Kylmyydelle tuli tuolla ihan uusi merkitys jopa suomalaiselle, sillä tuntui, ettei kylän taloissa tunneta käsitettä lämmitys ja jos tunnetaan, niin suurin osa lämmöstä menee ihan harakoille talojen rakenteiden vuoksi. Siksipä hengailtiin talon ainoassa lämpimässä huoneessa, keittiössä, jonne oli tuotu useita tuoleja ja sohva. Jätettiin kamat meidän perheelle varattuun maalaistaloon ja lähdettiin lähdettiin katsomaan joulupukkia, joka saapui kylän tanssisaliin jakamaan lapsille herkkusäkkejä. Voi vitsi sitä lasten juoksentelua ja riemua oli ihana seurata!

But anyhow, what did we do then? First we met the children's lovely grandmother, who happened to have nice chickens and cats, but whose house was freezing. The word cold got a whole new meaning (and I'm saying this as a Finn!) because the houses in the village weren't familiar with the concept of heating and even if they were, most of the heat would have been lost due to structural matters. Hence, we hung out in the kitchen, which was the only warm room, and which had a cosy couch and chairs. We left our stuff at our country house and went to see Father Christmas who was making kids happy by giving out goodie bags in the village's ballroom. 


Espanjassa jouluna syödään yhtä paljon kuin Suomessa, ellei jopa enemmän. Kolmen lajin illallinen kesti helposti pari-kolme-neljä tuntia ja keskustelua syntyi vaikka mistä aiheesta - yhdeksän espanjalaista (ja yksi suomalainen) suuren pöydän ääressä ei voi meinata muuta kuin aivan hirvittävää melua ja huutoa. Kun oltiin vasta lopettelemassa alkuruokia ja minulle sanottiin, että kohta tulee vielä possu ja lasagne, niin silmät meinasivat tippua pästä - ainakin hostisä repesi ilmeelleni ja serkku totesi vieressä, että jouluna lihotaan vähintään neljä kiloa. Mä ikävöin suomalaista jouluruokaa hirveästi, mutta katkaravut ja kylän valkkari sekä ennestään tutut lohinapit helpottivat ikävää hieman.

In Spain they eat just as much as we do in Finland and even more if possible. Our three course dinner easily lasted up to four hours and discussion arose from everything - nine Spaniards (and one Finn) can only mean one thing... way too much noise and shouting. When we were finishing our first course, my host father casually said that there will be some lasagne and pig next and that's when you should've seen my face. At least my host father burst into laughter and the cousin stated that one gains four kilos during Christmas. I miss Finnish Christmas food, but the heavenly shrimps, village-made white wine and salmon helped a little bit.

Alkuun oli raskasta esitellä itensä kaikille sukulaisille ja yrittää keksiä puheenaiheita - etenkin kun ajatukset piti yrittää pitää kasassa espanjaksi 24/7. Tiedättekö, jo tämä yksi päivä oli sellainen yliannostus uusia ihmisiä ja vierasta kieltä. Oli tavallaan outoa olla muun suvun keskellä viettämässä perheaikaa heidän kanssaan - mikä on mielestäni ihan ymmärrettävästi, sillä olen kuitenkin vain väliaikainen au pair - mutta ruokapöydässä en kuitenkaan jäänyt mitenkään ulkopuolelle, vaikka sitä vähän pelkäsin. Oikeastaan päinvastoin; minulle huudettiin molemmista pöydän päistä samaan aikaan niin, etten tiennyt kenelle vastata ensin. Minusta on aina hauska levittää vähän Suomi-tietämystä, joten naureskeltiin yhdessä muun muassa sanoille moi, moimoi ja joulu.

In the beginning, it was so strenuous to introduce myself to all the family, try to have conversations with them and keep my mind in Spanish 24/7. You know, one day was enough to get an overdose of new people and language. It felt kind of weird to be in another family celebrating their holidays, which is comprehensible since I'm only a temporary au pair, but during dinnertime I wasn't left out at all - vice versa! So many people were yelling at me that I didn't know with whom to talk first. I think it's fun to share bits from Finland, so we ended up laughing at words like "moi" (hello), "moimoi"(goodbye) and "joulu" (Christmas)


Kaiken tämän hässäkän keskellä tuli tajuaminen, että tässä mä todellakin olen osa espanjalaista perhettä ja kulttuuria enkä kokisi mitään näin ainutlaatuista, jos asuisin täällä yksin. P.S. Ensi viikko menee Portugalissa, mutta saatan ajastaa pari postausta sille ajalle! Näkyillään myöhemmin!

In the middle of all this craziness, I realized how integrated I am to the Spanish culture and how I wouldn't experience anything this unique if I was living here alone. P.S. I'll spend next week in Portugal, but there might be a couple of timed posts waiting for you! See you later!

22/12/2015

3 ridiculously cheap (and good!) bars in Madrid

Koska ruoka on olennainen osa kulttuuria, ajattelin jakaa myös vinkit syömisiin ja juomisiin Madridissa. Mulla onkin kehitteillä ties minkälaista ruoka-aiheista postausta, mutta sellainen olennaina asia kuin kuvamateriaali puuttuu, joten ruokapostaukset näkevät päivänvalon vähän myöhemmin. Tänä tiistaina kerron parista naurettavan halvasta baari-kahvilasta teille. Tai no, ehkä oikea sana kuvaamaan näitä olisi cervecería, eli karkeasti suomennettuna olutpaikka.

As food is an integral part of a culture, I thought I'd share some tips for getting the best dining experiences in Madrid. I got a sudden drive to do all sorts of food-related posts, but there's just one little thing... I'm lacking photos. That's why the delicious posts remain to see their daylight for a little more. This Tuesday, I'm gonna tell you about three really cheap places to sit down, have a beer and enjoy life. 

100 Montaditos
Ah, cien montaditos. Näitten erikoisuus on minipatongit, joita löytyy about 50 eri makua kanasta hot dogiin ja tortillasta serranokinkkuun. Ja eivät todellakaan ole hinnalla pilattuja, sillä muistelen, että kaikki - tapakset, juomat ja patongit - maksavat alle 3€. Kaiken kukkuraksi näillä on keskiviikkoisin ja sunnuntaisin kaikki menun patongit 1€! Näitä ravintoloita on ympäri kaupunkia ja pelkästään ydinkeskustassa tulet luultavasti käpsimään ainakin yhden ohi.

Oh, Cien Montaditos, how I love you. The reason for my love is their mini baguettes which they have in about 50 different flavours - anything from chicken to hot dogs or from tortilla to serrano ham. Everything on the menu - that is to say, the mini baguettes, tapas and drinks - cost under 3€ and are reaaally tasty. Also, did I mention that all the baguettes are for 1€ on Wednesdays and Sundays?! 


Bubblegum cocktails and hot dogs in +KCopas // the famous mini baguettes in 100 Montaditos
Mercado Provenzal
Ootteko koskaan nähneet olutta 40 sentillä? Voitte vastata myönteisesti, jos menette Mercado Provenzaliin! Ruokia en menisi niinkään kehumaan, mutta kahville, limpparille tai oluelle tämä on juuri sopiva.

Have you ever seen beer for 40 cents? You can definitely say 'yes' after visiting Mercado Provenzal! I wouldn't go crazy for their food, but this is the place to be for a coffee, beer or coca cola!

+KCopas
Copasista löytyy pieniä patonkeja, hot dogeja, pirtelöitä, ranskalaisia ja vaikka minkälaisia halpoja juomia - valikoimaa riittää. Parasta on myös ihmiset, sillä täällä liikkuu pääosin nuorta porukkaa.  Ai niin, ja La Latinan copasissa on torstaisin kieli-ilta, joten ainakin silloin baari täyttyy kansainvälisestä väestä! (ja sieltä minutkin löytää notkumasta, hahhah)

Copas has small baguettes, hot dogs, milkshakes, french fries and all sorts of cheap drinks - their list is incredibly long. Also the young clientele is a plus, of course. By the way, it's this very place where they have language exchanges, so if you're feeling like meeting awesome people, head to +KCopas in La Latina on Thursday evenings!

Näihin tunnelmiin mä toivotan kaikille oikein hyvää joulua! ♥ Me pakataan kimpsut ja kampsut ja lähdetään mun perheen kylään jouluksi, joka sijaitsee melkein parin tunnin ajomatkan päässä Madridista. Mieluusti päivittäisin sieltä jotain, mutta internetin toimiminen voi olla vähän vaakalaudalla - en tiedä ollenkaan, kuinka korvessa tulemme olemaan. Jälkeen päin jaan teille mun kokemuksia espanjalaisesta joulusta!

So I'll just wish you all a very merry Christmas! ♥ Tomorrow we're going to pack our stuff and leave for the family's village, which is about a two-hour drive away from Madrid. I would so love to keep in touch with all of you all but, to be honest, I have no idea if the internet works there or not. I'll share some thoughts about spending Christmas without your family in Spain later then!

19/12/2015

Au pair life in memes

Pitkästä aikaa au pair -aiheista postausta! Ehkä tämä valottaa teille vähän, millaista arki on - vaikka olisihan noita listattavia asioita vaikka kuinka paljon. Hyvät viikonloput teille!

An au pair post once again after a long time! Maybe this shows you a bit better what my everyday life is like, even though I coould've made loads more of these memes. I hope everyone has a nice weekend!

Saaks tän laitettua pois päältä? 
Can I turn it off somewhere?


Kun et tiedä, pitäisikö viettää aikaa perheen kanssa vai lukkiutua huoneeseen.
Even though you feel awkward about not spending time with the family.


Ne on ne pienet asiat, jotka merkkaa eniten.
You have to be happy about the little things.


Kun viikonloppu koittaa.
Poof, and it's gone.


Kun hedelmät on pilkottu väärällä tavalla.
When the au pair chopped your fruit in squares, not slices


Kun jompi kumpi vanhemmista on kotona au pairin työaikaan ja lapset roikkuvat heissä
When one of the parents is home when you're supposed to be with the kids. 


Kun nutella/keksi/suklaapurkki on tyhjä.
When the biscuit/chocolate/nutella jar is empty.


Aina ei vain jaksa.
There's a difference.


Kun pieni lapsi itkee ja pyytää samalla jotain vieraalla kielellä.
I'm terribly sorry I didn't really catch what you said.



Ikuisuusprojekti.
A never-ending project.


"Äiti sanoi, ettei noin saa tehdä"
"Mum told me you can't do that"


Ei se aina ole ruusuilla tanssimista (ellei niitä piikkejä lasketa). 
An au pair's life isn't a bed of roses. (unless you count in the thorns)


Kyllä! Näitä lisää!
Yes! Thank you for being angels.

15/12/2015

MMM: Art museums you can't miss in Madrid

Thyssen-Bornemisza
Museo, josta löytyy niin uutta kuin vanhaakin taidetta. Thyssenissä on koko ajan useita näyttelyitä menossa, joihin myydään erikseen lippuja, joten kannattaa tutkia etukäteen, mitä haluaa nähdä. lisää tietoa täältä!

Thyssen is a nice museum which combines modern and old art. They have several exhibitions whose tickets are sold separately, so it's worth finding out in advance which ones you want to see. click for more info


Reina Sofía
Jättimäinen museo täynnä modernimpaa taidetta, sisältäen muun muassa Picasson Guernican ja Salvador Dalín töitä. Tänne on kaikille ilmainen pääsy kello 19 jälkeen, jolloin kiertelyyn jää aikaa se parisen tuntia - se on tarpeeksi, jos haluaa nähdä vain tietyt alueet museosta. lisää tietoa täältä!

A huge museum full of modern art such as Picasso's Guernica and works by Salvador Dalí. They have free entrance after 7 PM which leaves you about two hours to see the museum - it's enough if you only want to see the main masterpieces. click for more info!

Prado
Luultavasti Madridin maineikkain museo, joka on täynnä perinteistä taidetta. Muun muassa El Grecon, Francisco de Goyan ja Velázquezin töitä löytyy täältä melkoinen määrä. lisää tietoa täältä!

This must be the most renowned museum in Madrid which is full of traditional art. Here you can find for example El Greco, Francisco de Goya and Velázquez. click for more info!


Taiteen ystävien kannattaa hankkia yhteinen lippu noille kolmelle museolle (Paseo del arte) joka sisältää sisäänpääsyn museoihin vuoden ajaksi. Parhaimmillaan yhdessä museossa voi mennä kokonainen päivä, jos haluaa rauhassa nähdä kaiken... Jos haluat nähdä rauhassa jotain erilaista ilman suurta tungosta etkä välitä suuremmista nimistä - joita kyllä esiintyy pienemmissäkin museoissa! - niin ehkä nämä ovat enemmän sinua varten:

All you art lovers should probably get a joint ticket called Paseo del Arte, which allows you to visit all the three museums in any order you want. And the best thing is, it's valid for up to one year! However, if you want to experience something alternative and don't care for the well-known artists - which are sometimes in small art galleries too! - you might want to check these out:

Näyttely Espanjan sisällissodasta Museo ABC:ssä
Museo ABC
Museo municipal de arte contemporáneo
Museo nacional de romanticismo
Museo nacional de artes decorativas
Caixa forum

Jos nyt pitäisi itse valita lemppari, niin kyllä se tuo Reina Sofía olisi. Siellä taide on omaan silmään mielenkiintoisinta ja museohuoneet ovat järjestetty vähän selkeämmin. Noita pieniä museoita en ole kaikkia käynyt läpi, mutta Museo ABC on siitä mielenkiintoinen, että he järjestävät myös taidetyöpajoja ja siellä on rentoutumistila, jossa voi lukea kirjoja ja piirtää.

If I had to choose a favourite, it would clearly be Reina Sofía. In my opinion, their art is the most interesting out of these three and their exhibition rooms are also organized a bit better. I have to confess that I haven't visited all the small museums I'm recommending for you, but Museo ABC was really interesting. Apart from being an art gallery, they organize all sorts of art workshops and there's a relaxation area where you can read or draw.  

14/12/2015

I know what I want to do!

Kaverini tuntevat minut hyvin pohdiskelevana tyyppinä, jolle valintojen tekeminen on lähestulkoon mahdotonta, mutta sitten taas jos saan jonkun loistavan idean niin... auta armias, se on menoa. Panostan siihen 110%. Kuuluisa fraasi "mutta entä jos sittenkin" on kuulunut minun suusta enemmän kuin tarpeeksi. Suklaalevyn valinnassa kestää ikuisuus, yläasteella tuskailin valinnaisten aineiden valitsemisessa ja lukiossa lukujärjestykseni vaihtuivat usein juuri ennen jakson alkua. Minkäs mä sille voin.

My friends would say I'm a very contemplative person for whom decision making is close to impossible. I know that's true, but there's also another side of me: the one who gets crazy ideas and starts giving them 110%. Choosing the perfect chocolate bar is a task as well as deciding what optionals to take in secondary school. In upper secondary school, I used to change my timetables and subjects just before the period changed but what can do I? That's what I'm like


Jokunen viikko sitten sain yhden yllämainitsemistani loistavista ideoista ja keksin sellaisen pienen jutun kuin mitä haluan opiskella. Sehän on päivänselvää! Haluan opiskella englannin kieltä! Minulle on tärkeää jatkaa kielten opiskelua, joten miksi en vaan jatkaisi yliopistotasolla. Sitä paitsi useimmat englannin kielen ohjelmat tarjoavat mahdollisuuden opiskella toistakin kieltä, joka minun tapauksessa olisi ranska tai vaikkapa joku kokonaan uusi kieli.

A few weeks ago I got one of those previously mentioned crazy ideas and figured out just a little thing, namely what I want to study in the future. It's crystal clear! I want to study English! For me it's vital to continue learning languages, so why not continue them at university level. And besides, most of the English studies programmes offer an opportunity to study another language too, which in my case would be French or even a whole new language. 

Tehdään selväksi, etten ole koskaan ollut kiinnostunut opiskelemaan englantia. Ala-asteella en ikinä tehnyt niitä lukuläksyjä koska "I already speak English!!" ja lukiossa aloin tekemään läksyt kunnolla vasta siinä vaiheessa, kun tuli uutta sanastoa. Teki mieli itkeä, kun opo katsoi numeroitani ja ehdotti englannin opiskelua pääaineena, vaikka kerroin olevani kiinnostunut muista kielistä ja viestinnästä.

Let's put this straight. I've never been particularly interested in studying English. When I was in primary school, I wouldn't do my reading homework because "I already speak English!!" and in upper secondary school I started doing my homework properly only when we were learning vocabulary interesting enough. I felt like crying when our student counsellor took a look at my grades and suggested studying English in the university, even though I told him well that I'm interested in other languages and the media.


Päätöksen inspiroimana sain vielä lisää puhtia tankata espanjaa, jotta olisi jotain mahdollisuuksia pärjätä espanjankielisessä koulussa sekä käsittämättömän inspiraation opetella lisää englantia. Ostin J.K. Rowlingin Paikka Vapaana -kirjan, latasin BBC:n uutissovelluksen kännykkään ja aloin katsomaan Engvid -sivuston videoita. Olen alkanut googlettelemaan vaikeiden sanojen käyttöyhteyksiä, kun taas ennen olisin vain antanut niiden olla, koska "tiedän suunnilleen mitä ne tarkoittavat" Tiedän, että englantini on sujuvaa, mutta yhtäkkiä huomaan että opittavaa onkin hurjasti ja haluan oppia kaiken.

Inspired by my decision, I got lots of energy to study Spanish so that I'd some day be able to study in that language and also an incredible burst of inspiration to study English. I bought The Casual Vacancy by J.K. Rowling, downloaded BBC's news app and started watching videos on Engvid. I also started to google contexts of difficult words in contrast to before when I would have ignored them because " I kind of know what they mean" I know my English is fluent, but suddenly I realize that there's so much to learn and I want to learn it all.

En tiedä, kantautuuko innostukseni toiselle puolelle ruutua, mutta mä olen niin innoissani, että mulla on jokin suunta. Ei se mitään, jos se osoittautuukin vääräksi jutuksi minulle - tiedän ainakin, mitä haluan ainakin lähteä kokeilemaan. Ensin tosin haluaisin sen toisen välivuoden, jonka pyhitän ranskan opiskelulle ja toivon, ettei Ranskan yliopistot ala vetämään minua enemmän niitä kohti.

I don't know if you can tell me excitement from the other side of the screen, but I'm really happy I have some kind of a plan. A path to follow. It doesn't matter if it turns out to be the wrong path, because at least I know what I want to try. First I'd like to have my gap year in France, though, and dedicate it for learning French. I'll just have to hope that French universities won't be too tempting...

Voi olla, että olen taas se päättämätön ja muutan suunnitelmiani jo ensi viikolla.

Or I might just change my plans next week - who knows.

11/12/2015

Positives from December

Olisiko aika tehdä pieni positiivisuuspostaus kylmän ja pimeän joulukuun kunniaksi? Mä oon vähän sitä mieltä, että sellainen olisi paikallaan. Rakastan lukea näitä muiden blogeista - varsinkin, jos ne eivät ole pelkästään luokkaa "uusi huulikiilto, uusi minäpuhelin, uusi treenikassi". Tiedätte kyllä mitä tarkoitan. Joka tapauksessa nämä asiat ovat tuoneet iloa päiviini lähiaikoina.

I think it's time for one positive post to salute the dark and cold December! I love reading these kinds of posts in other people's blogs especially if they contain something deeper than "got a new lip gloss, got a new iPhone, got a new training bag" You know well what I mean! Anyways, these are the things that have been lightening up my days lately 

 1.  Osaan vihdoin suunnistaa joten kuten Madridin keskustassa kävellen - toisin sanoen, pystyn osoittamaan, minne suuntaan mikäkin tie vie Puerta del Solilta. Tämä oikeasti antaa minulle paljon mielenrauhaa ja onnistumisen tunnetta, sillä omistan niin kurjan suuntavaiston.

 2.  Katutaiteilijoita on aina hauska ihastella, mutta vielä kivempaa on päästä mukaan tanssiesitykseen! Meidät vedettiin mun kaverin kanssa suuren yleisön eteen tanssimaan ja auttamaan heidän breakdancestuntissa. Tuli hirveä hinku oppia tanssimaan ja palata johonkin teatterikerhoon!

 1.  Finally, I am able to navigate by foot in the centre of Madrid. That is to say, I can point which is which direction from Puerta del Sol. This really calms me, who has the worst sense of direction ever, down and makes me feel like I've achieved something.

 2.  It's always fun to watch performances, but what's even more fun is getting to be part of them! We were dragged in to this show with my friend so we danced in front of the audience and helped the guys in their break dance stunt. I'd like to learn to dance so bad and join a theatre group again!


 3.   Kykenen oikeasti merkityksellisiin keskusteluihin espanjaksi, jos vain yritän. Paino sanoilla jos yritän. Pitää vain päättää käyttää espanjaa kavereiden kanssa eikä englantia... Toki sanavarasto on hieman köyhä, mutta kyllä siitä se laajenee, jos minua autetaan!

 4.  ...ja silloin kun jummittaa, voi käydä näin: selitin jotain innoissani kaupassa, kunnes rajallinen sanavarasto tuli vastaan ja pohdin ääneen: "Como se dice show en español??" (=kuinka sanotaan 'näyttää' espanjaksi) Siihen ohikulkeva myyjä huikkaa mulle vastaukseksi enseñar.

 5.  Suurinta iloa ja tyydytystä tuo se, kun saa googletella Portugalin nähtävyyksiä, ruokapaikkoja, busseja, kaupunginosia, hostelleja, couchsurfing-vaihtoehtoja... kaikkea mahdollista!

 3.  I'm able to keep up a meaningful conversation in Spanish if I try hard enough. Emphasizing the words if I try. I really just have stop fooling around and decide to speak Spanish instead of English. Of course my vocabulary isn't that great, but it will expand if I'm helped!

 4.  We're in a shop and I'm explaining something in Spanish when suddenly my limited vocabulary hits me and I pondered aloud: "Como se dice show in español??" (How'd you say show in Spanish) That's when the shop assistant helps and casually says it's enseñar.

 5.  When one of he biggest sources of my happiness is looking for things to do, places to eat in, busses, different districts, hostels and couch surfing in Portugal... pretty much everything related to it!



 6.  Osan mielestä kieli-illat toistavat itseään, mutta minulle torstai-illat merkkaavat mielenkiintoisia keskusteluja kansainvälisessä joukossa (ja kielten treenamista toki!) Joka kerta näissä kokoontumisissa on paljon ihania ja samanhenkisiä ihmisiä.

 7.  Olisi väärin olla mainitsematta tuota ihmeellistä keltaista möllykkää taivaalla, nimittäin kyllä minä vaan nautin siitä, että päivällä on lämmin eikä tietoakaan loskasta tai lumesta! (Ei tosin joka päivä, mutta tarpeeksi usein kyllä. + Illat ovat iltoja ja silloin on kylmä. Manner-Espanja on kaukana paratiisista)

 8.  Olen löytänyt kaikkea jännää tekemistä Madridista tylsien päivien varalle. Täytyy ainakin testata joulunaikaan olevaa jättipomppulinna, kokeilla jotakin kylpylää, mennä Titanic-näyttelyyn ja kokeilla Embajadoresin kulttuurikeskusta!

 6.  Some would say that the language exchanges are repeating themselves but for me, Thursdays signify interesting conversations in an international atmosphere (and of course practicing languages, too!) Every time these gatherings have lots of lovely and like-minded people.

 7.  It'd be wrong not to mention the wonderful shining thing in the sky, which is also known as the sun. I am just infinitely happy to be in country where there's reasonably warm and no snow nor slush. (Not every day, though, but most of the time yes. +The evenings are cold. The mainland is far from paradise)

 8.  I've found all sorts of fun things to do in Madrid. At Christmas time, there's a huge bouncy castle I want to try and I also have to test some spa, go to a Titanic exhibition and see the community centre of Embajadores!

 9.  Joululahjat on hankittu ja ne ovat onnellisesti matkalla Suomeen. Toivottavasti löytävätkin perille!

 10.  Lasten hoitaminen on jo paljon helpompaa kuin alussa, joten ilmeisesti aupairiudessakin voi kehittyä.

 9.  I've bought my Christmas pressies and their on their way to Finland. Hopefully they find their way to the destination!

 10.  Taking care of the children has become much easier than in the beginning, so I guess you can improve in au pairing too.

Se oli sitten siinä. Tämä ilta menee lapsenvahtina, mutta muuten voin tehdä viikonloppuna mitä huvittaa. Ainakin tulen näkemään monia kavereita, se on varmaa. Sitten voin taas erakoitua muutamaksi päiväksi kotiin ennen kuin uusi viikonloppu koittaa, hahah. Pitäisi varmaan alkaa toteuttamaan noita listaamiani asioita! Hyvät viikonloput kaikille!

So that's that. Tonight I'll be babysitting but tomorrow and Sunday I'm free to do whatever I want again. At least I'm going to meet lots of friends, that's for sure. After the weekend, I can just go into my shell and be hermit again haha. Should put my words into practice and try out the things I listed! Happy weekend to everyone! 

08/12/2015

MMM: Madrid from the skies


Tällä kertaa hieman lyhyempi vinkki jakoon, sillä tänään on minullakin vapaapäivä ja lähden sen kunniaksi tapaamaan ystäväini kohta! Tosiaan tämä on toinen näköalapaikka Madridissa, jos ei halua keikkua vaijerihissisysteemissä, josta kerroin aikaisemmin. ( ja joka tosin minusta on just hauska!) Torniin päästetään tietty määrä ihmisiä kerrallaan ja samalla siellä alkaa ainakin espanjankieliset opastukset. Me oltiin vähän passiivisempia ja päädyttiin vain katselemaan maisemia ja höpöttelemään suomea, kun kerrankin oli toisen suomalaisen kanssa liikenteessä.

Mitä? Näköalatorni
Missä? Moncloa
Info: http://www.esmadrid.com/informacion-turistica/faro-de-moncloa

P.S. Halusin jakaa vielä sellaisen ilouutisen, että mun haaveilema Portugalin matka virallistuu! Sain viikon lomaa uudenvuoden aikoihin, joten silloin olisi tarkoitus nähdä Porto, Lissabon ja Sintra. Kaikenlaiset vinkit ovat tervetulleita! Saa nähdä, mitä kaikkea jännää tekemistä keksinkään - tuskin maltan odottaa!

This time the Madrid must-see will be a bit shorter since I'm also having a day off here and will shortly go to the city centre with my friends! So this is one of the best places to see Madrid from above if you don't want to be in the shaky cable car  in told you about earlier on (which is, mind you, really fun!) They let a certain amount of people rise up to the tower and at the minute you're there, there starts a tour in Spanish. We were a bit passive and decided to only enjoy the view and talk in Finnish for once since we were both Finns! 

What? Observation tower
Where? Moncloa
Info: http://www.esmadrid.com/informacion-turistica/faro-de-moncloa

P.S. I just wanted to tell you that my trip to Portugal will actually be happening! I got a week off around New Year's Eve so I'm going to check out Porto, Lisbon and Sintra. If you have any tips, I'd be happy to hear them! Let's see what I figure out - I can barely wait for this trip!

05/12/2015

5 Things to do in Freezingly Cool Ávila


Lähdettiin lauantaiaamuna kanadalaisen aupair-naapurin kanssa blablacarin kimppakyydillä kohti Ávilaa. En varsinaisesti hyppinyt ilosta aamulla herätessäni kurkkukipuun ja muistaessani host-isäni neuvot: "pue paljon vaatetta päälle, sillä Ávilassa on aina kylmempi kuin Madridissa." Selitys kaupungin kylmyydelle johtuu sen korkeudesta, nimittäin Ávila sijaitsee vähän yli kilometrin korkeudessa - itse asiassa melkein samoissa luvuissa kuin korkein vuoremme Halti - vaikkei sitä kaupungissa oikein huomaa. Kyseessä on pieni 60 000 asukkaan kaupunki, johon jaan turistivinkit NYT!

Last Saturday morning, we took a carshare to Ávila with my Canadian au pair friend. I wasn't exactly jumping for joy waking up to a sore throat and remembering my host father's advice: "put on warm clothes because it will be even colder in Ávila" The reason for the coldness lays in the city's altitude which is over one kilometer - that's nearly the same height as our highest point in Finland called Halti. We're talking about a city with roughly 60 000 inhabitants, so I'm going to share my touristy tips right NOW!

Kirkkoja riittää Ávilassa ja ne ovatkin yksi sen päänähtävyyksistä. Me vierailtiin kahdessa: suuressa pääkatedraalissa, jota ei voi olla huomaamatta ja pienemmässä, mutta hieman erilaisessa San Vincenten kirkossa. Pääkatedraalissa on hurjasti nähtävää, joten sille kannattaa varata aikaa, jos kiinnostaa tutustua siihen kunnolla. San Vincentessä oli taas jännittävä tunnelma: koko kirkko oli sisältä kylmä, eikä se ollut turistien täyttämä. Molempiin saatiin muuten englanninkieliset selostukset lipun mukana.

There's a whole bunch of churches in Ávila and not surprisingly they're one of the main attractions. We visited the big main cathedral which you will definitely see the minute you come to Ávila and a smaller but a bit different church of San Vincente. There's really a lot to see in the main cathedral so I suggest you make sure you have enough time to see it. In San Vincente the atmosphere was interesting: the whole church was cold from the inside and it wasn't packed with tourists. Both places included audio guides in English with the ticket.


Matkamuistomyymälöitä kannattaa tutkia vähän tarkemmin - enpä olisi uskonut, että sanoisin näin joku päivä - sillä kaverini löysi laadukkaat käsin tehdyt nahkakengät vain 45 eurolla. En sano, että kaikkea roinaa kannattaa kantaa kotin, mutta erityisesti nahka-asusteet, veitset ja astiat kannattaa tsekata ja jutella vähän liikkeen omistajan kanssa. Mulla on kova luotto siihen, että pienissä paikoissa osataan valmistaa laadukkaita tuotteita.

You should take a good look at the souvenir boutiques. (I can't believe I'm actually recommending this) But by this I don't mean hoarding all sorts of touristy things, but appreciating the local handwork. For example, my friend found handmade leather shoes for only €45 and they seemed to be excellent quality. You should definitely look at the the leather goods, knives and tableware. I know they make things with good quality in these kinds of small places. 



Ja mikäs tämä? Ei olekaan Kiinan muuri, vaan Ávilan muuri! Kaupungin vanha keskusta on muurin ympäröimä ja sen päälle pääsee kävelemään. Upea tapa nähdä kaupunkia ja, no, kävellä muurilla, koska se nyt vain on niin hirveän hauskaa! Ehdottomasti lempparijuttuni tältä reissulta. Täällä kannattaa mennä varovaisesti - ainakin jos on lyhyt tai lapsia on mukana - sillä askelvälit ovat törkeän isoja.

And what's this? It isn't the Great Wall of China, so it must be the Great Wall of Ávila! The historic centre is surrounded by these walls and you can go walking on them. It's a great way to see the city and, well, walk on the walls because it's just that cool! It was definitely among the funnest things during this trip. But you need to be careful - at least if you're short or have kids - because the steps are quite far away from each other. 





Kokeile paikallista ruokaa eli jättipihviä nimeltä Chuleton! Meille tytöille puolen kilon lihajärkäle kuulosti liian hurjalta, joten päädyimme italialaiseen ravintolaan pastoille, jotka ovat sellainen kestosuosikki. Ei voi kuin kehua Trattoria Robertoa - todella ystävällistä, rentoa ja huomaavaista palvelua ja herkullista ruokaa! Oltaisiin menty myös muuten churroille, mutta me ei löydetty churropaikkaa?! Kuvitelkaa, Espanjassa eikä churropaikkaa! Pelasin vähän riskillä ja otin sitten tuollaisen mantelisokerilehtitaikinamössön, vaikka olen vähän allerginen mantelille. Hyvää oli!

Try the local massive steak called Chuleton! For us girls the 500g steak was a bit too much so we opted for an Italian restaurant instead. I can't help recommending Trattoria Roberto; the staff was all so friendly and laid-back and the food was delicious! We also would've eaten some churros but we didn't find a churro place?! Just imagine being in a place in Spain without a churreria! I took a risk and ended up trying an almond-suger-pastry-thingy even though I'm allergic to almonds. It was good!




Viimeisimpänä vinkkinä: käykää hieman keskustan ulkopuolella olevassa hotellissa, entisessä palatsissa, Palacio de los Veladassa! Mulle kerrottiin tuosta ennen meidän reissua, mutta jotenkin se vain unohtui kokonaan. Siellä pystyy kuulemma vain syömään, jos ei halua ihan yöksi jäädä Ávilaan.

Ja pieni vinkki vielä! Jos haette turisti-infosta kartat - mikä on hyvin suositeltavaa - älkää käyttäkö niitä linja-autoaseman löytämiseen. Se on ilmeisesti vaihtanut paikkaa eikä pidä paikkansa kartalla.

And as my last piece of advice: visit a hotel called Palacio de los Veladas outside the city centre, which is a former palace. I was told about this before our trip but somehow we just forgot about it when in Ávila. Apparently you can only dine there if you don't want to stay over night.

Oh and a little tip! If you get the map from the tourist reception, make sure you don't use it to navigate to the bus station. It's apparently out of date.

01/12/2015

MMM: The charming royal palace in the middle of Madrid




Madrid-reissu ei ole reissu eikä mikään ilman kuninkaallista palatsia! Sisällä palatsissa aukeaa lukuisat prameat huoneet, joille jokaiselle on tunnusomaista kultaiset ja kimaltavat yksityiskohdat (psst. tästä postauksesta löytyy vähän samantyylistä palatsia), taulut ja patsaat, raskaat verhot sekä kattomaalaukset. Näistä ei tosin ole paljoa kuvamateriaalia, koska kuvaaminen oli kiellettyä melkein kaikissa huoneissa. Jääpähän jotain nähtäväksi teillekin ;)

One hasn't been in Madrid if one hasn't seen the Royal Palace! Inside this building opens a whole new world: numerous flamboyant rooms, which all have in common golden and sparkly details (psst. here is something similar!) paintings and statues, heavy curtains and ceiling frescos. The thing is that I didn't really take photos of them because it was prohibited, but that only means that you guys will have to see it yourself, right? ;)


Monesti palatsit ovat jossain kaukana keskustassa, mutta meidän (turistien) onneksi tänne pääsee Calle Mayoria pitkin Solilta muutamissa minuuteissa.

A lot of palaces tend to be somewhere outside the city centre, but much to the tourists' luck, this one is easily reachable - it only takes a couple of minutes to walk from Sol via Calle Mayor.

Mikä? Palacio Real
Missä? Opera
Info: http://www.patrimonionacional.es/en/real-sitio/palacios/6039

What? Palacio Real
Where? Opera
Info: http://www.patrimonionacional.es/en/real-sitio/palacios/6039



Muut sarjan Madrid -nähtävyydet / the other Madrid must-sees:
Retiron puisto / Retiro park
Serranoiden talo / The house of Los Serrano
Teleferico-köysiratasvaunu / Teleferico cable car
El Rastron sunnuntaimarketti / El Rastro market

Ootteko te käyneet juuri tässä palatsissa tai muussa samantyylisessä? 
Have you visited this very palace or another similar one?