-->

29/09/2015

Still settling down


Mä tein sen! Kerroin eilen perheelle, etten halua olla näin pienessä paikassa au pairina. Pyörittelin oikeita sanoja mielessäni ja sydän hakkasi tuhatta ja sataa, kun syötiin yhdessä lounasta äidin kanssa. Lapset juoksivat hetkeksi yläkertaan. Tiesin, että nyt on sopiva tilaisuus. Äiti otti asian tosi hyvin, joskin hän vaikutti stressaantuneelta siitä, että he tarvitsevat nyt uuden au pairin. Täysin ymmärrettävää. Nyt on vain kestettävä pari viikkoa hieman oudoissa oloissa. Yritän kyllä nauttia viimeisistä hetkistä tässä hassussa pienessä paikassa (huomaatteko, miten suhteeni Guadaan muuttui!) ja nähdä elämää täällä. Onhan se kuitenkin toisenlaista kuin kaupungin vilinässä ja nyt pystyykin nauttimaan, kun tiedän että pääsen kohta Madridiin. Ai, että olen innoissani!

I did it! I told my host family that I don't want to be an au pair in such a small place like Guadalajara. I was trying to come up with the right words and my heart was beating like crazy when we were having lunch with my host mum. The children ran upstairs for a while. I knew that this was the perfect opportunity. The mother took it really well but seemed about stressed out about finding a new au pair quickly. But that's totally comprehensible. Now I just have to bear this weird situation for about two weeks. I am, however, trying to enjoy the last moments in this funny little place (you realize how my attitude to Guada changed!) and see everyday life over here. It certainly is a bit different from the "madrileño lifestyle" and now I can actually enjoy my time here knowing that I will soon be in Madrid. Oh, how I am excited!



Tapasin tänään muuten ensimmäisen kaverini Espanjan maalla, nimittäin toisen suomalaisen au pairin! Kai senkin voisi laskea jonkinlaiseksi saavutukseksi. Käytiin kahvilla ja bocadillolla jossain pienessä kahvilassa ja voin kertoa, että huomasi jälleen kerran olevansa ulkomaalainen paikallisten keskellä. Tässä kahvilassa ruoka nimittäin tilattiin baaritiskin takaa ja yllätyksekseni se maksettiin vasta syönnin jälkeen. Mun kinkkuvoileivässä oli todellakin pelkkää kinkkua sisällä, ei edes voita tai sitä vihreää terveellistä, jota suomalainen sinne laittaisi. Ehkä hämmentävin asia kuitenkin oli se, etten tiennyt kahvin hintaa ja kelasin ennen maksamista, että viisi euroa pitäisi olla tarpeeksi kolmen euron leivästä ja kahvista. No sehän riitti vallan mainiosti, kun kahvi maksoikin vain kymmenen senttiä ruuan kanssa ja summaksi tuli 3,10€. Mulla on vielä niin paljon opittavaa :D

Today I met my first friend ever in Spain, namely another Finnish au pair! I guess that's worth mentioning. We went for a coffee and sandwich in some small café and I can tell you that I really felt like a tourist among the locals. In this café, you ordered food at the bar disk and much to my surprise it was payed after you had eaten. My ham sandwich really contained only ham. It didn't even have butter or the healthy thing called salad inside it. But I think the most confusing thing was, that I didn't know the price of the coffee and thought five euros for a coffee and a three euro sandwich should be just about enough. Well, it was enough because the total was €3,10 meaning that the coffee cost only ten cents. I still have so much to learn:D

Day trip to Alcalá de Henares



Merkittävän kirjailijan Miguel de Cervantesin kotikaupunki. Vilkas opiskelijakaupunki, jolla on pitkä historia maailman ensimmäisenä suunniteltuna yliopistokaupunkina. Yksi vanhimmista kaupungeista Espanjassa, jonka keskusta on UNESCO:n maailmanperintökohde. 

Syitä Alcalán vierailulle on monia!

The home town to the notable author Miguel de Cervantes. A lively student city, which has its long history as the world's first planned university city. It's also one of the oldest towns in Spain, whose centre is an UNESCO world heritage site.

There's many reasons to visit Alcalá!




Kaupungissa oltiin juuri järjestämässä keskiaikaisia markkinoita, kun saavuimme sinne. Lippuja oli valehtelematta kaikkialla ja ihmisiä kuhisi joka paikassa, kun he pystyttivät myyntikojuja. Pienen kiertelyn jälkeen päädyimme söpöön kahvilaan nimeltä Bamby, jossa iski valinnanvaikeus kun yritettiin tilata jotain makeaa- Itse päädyin oreo-banoffeeseen, joka oli - yllätys, yllätys - taivaallista. Sen jälkeen matka jatkui ja bongasimme Cervantesin synnyinkodin sekä Sancho Panzan ja Don Quijoten istuskelemassa sen edustalla.

The city was in the middle of organizing its middle age market when we arrived. There were flags literally everywhere and its streets were bustling with people who were putting up their stands. After a little walk, we went to this cute café called Bamby where I had a difficult time choosing which cake I'd like to have. I ended up ordering oreo banoffee, which has to be one of the best ones I've tried! After that, our journey continued and we spotted the birth house of Cervantes as well as Sancho Panza and Don Quijote sitting in front.


Sellainen on tämä Madridin kupeessa sijaitseva kaupunki. Kuten sanoinkin Ellille aiemmin, niin voisin ihan hyvin kuvitella asuvani täällä. Kaunis ja pieni, mutta kuitenkin vilkas kaupunki, jossa on paljon nuoria ja hyvät yhteydet Madridiin.

That's what this city in the surroundings on Madrid looks like. As I earlier said to Elli, I could imagine myself living here. This is a beautiful and small but nonetheless bustling city with lots of students and good transport connections to Madrid.

26/09/2015

Au pairin ongelmat vol. 1

Heippa! Nyt olisikin korkea aika päivitellä jonkunlaisia fiiliksiä Espanjaan tulosta. On ollut aika ristiriitainen olo näiden muutamien päivien aikana, mutta se varmasti kuuluu asiaan. Vaikka tiesin paljon Espanjan kulttuurista ennen tänne tuloa, se jotenkin iski vasten kasvoja ja monet uudet asiat ei tunnukaan jänniltä, vaan enemmänkin ärsyttäviltä. Tiedättekö, sellaiset pienet jutut kuten omituisten verhojen vetäminen alas, uusien laitteiden käyttö, siesta-aika, uudet ihmiset, uusi kieli - vaikka käytänkin englantia lasten kanssa - ja isoimpana asiana uusi päivärytmi. Minusta on hullua, että jopa syönnin jälkeen, joka siis tapahtuu joskus kymmenen aikoihin, lapset jaksavat riehua. Itse olen monen tunnin leikkimisen jälkeen jo ihan puhki noihin aikoihin!

Mutta kulttuurijutuista huolimatta kaikki ei ole mennyt ihan niin kuin oli kuvitellut. Tämä varmasti johtuu niin espanjalaisten rennosta elämäntyylistä ja heidän erilaisesta ajankäsityksestä kuin au pairin työn luonteesta, mutta minua ärsyttää todella paljon, ettei minulla ole selkeitä työaikoja. Okei, arkisin olen kuta kuinkin vapaa ennen kello kahta iltapäivällä, mutta sen jälkeen lapset tulevat kotiin enkä oikeastaan voi muuta kuin olla heidän kanssa illalliseen asti, jonka jälkeen olen jo nukahtamispisteessä.

Aamupala host-äidin leipomolla & näkymä mun huoneen parvekkeelta

Tämän lisäksi minua on alkanut ahdistamaan se, ettei täällä alueella ole oikeastaan au paireja. Madridin Facebook-ryhmissä au pairit ovat koko ajan näkemässä toisiaan kahvittelun ja syömisen merkeissä, eikä täältä oikein jaksaisi parin tunnin takia lähteä sinne. Menee kuitenkin tunti junassa+muutamia kilometrejä juna-asemalle yhteen suuntaan eikä huvita käyttää niin paljon aikaa matkusteluun monena päivänä. Oma mokahan se on, kun lähdin pienempään kaupunkiin, mutta ei sitä kaupungin kokoa ja "aktiivisuutta" oikein voi oikein arvioida netin kautta. Mä en todellakaan jaksa olla täällä.

Mun pitäisi sanoa tälle perheelle, että olen pahoillani etten olekaan sopiva au pair heille ja etsiä uusi perhe Madridista. Jos totta puhutaan, niin olenkin jo ollut yhteydessä muutamaan perheeseen. Se on kuitenkin älyttömän vaikeaa, kun nuo lapset tykkäävät minusta ja vanhemmat ovat mukavia. Perhe on muutenkin suunnitellut kaikenlaista kivaa ohjelmaa, esimerkiksi eläintarhassa käyntiä ja sellaista, mutta he eivät taida ymmärtää, etten halua olla heidän seurassa 24/7.

//you won't want to read this in English, it's just me complaining about stupid things. maybe I'll do it in English when I have more energy.

22/09/2015

I'm leaving for Spain tomorrow!

1. Äidin ja isäpuolen kanssa Fransmannissa viimeisellä aterialla 2. Hämmentynyt minä päivää ennen lähtöä 3. Joku viisas on tiivistänyt ajatuskeni ruotsin kielioppikirjassa 4. Viime päivien pääasiallinen puuhastelu: pakkaaminen

Suunnitelmissa oli tehdä listaa siitä, mitä kaikkea tämän au pairin mukaan lähtee, mutta pakkaaminen ei edennytkään kovin järjestelmällisesti ja loppua kohden olen vain heitellyt matkalaukkuun vaatteita lisää ja lisää. En siis ole itsekään kärryillä, montako turhaa toppia on lähdössä mukaan, mutta väliäkös sillä, jos painorajat ei pauku! Sen verran voin paljastaa, että tuliaisiksi olen viemässä Afrikan tähti -pelin, Marimekon patalappua ja servettejä sekä mm. suklaata, lakritsia ja hedelmäkarkkeja. Olisikin kiva kuulla, mitä muut au pairit ovat vieneet perheilleen!

I was planning to do a list about all the stuff this au pair is taking with her, but my packing hasn't exactly been making progress in a systematic manner so I've been tossing my clothes here and there. Ergo, I have absolutely no idea how many useless tops I have with me but I guess it's OK  - as long as I don't have overweight! Anyway, on to my souvenirs: I bought a Finnish board game, some Finnish Marimekko kitchen textiles and, of course, chocolate, liqourice and fruit candy. It would be fun to hear from you other au pairs, what have you brought to your family!

Seurata voi myös instagramissa ryhiskebaba ja snapchatissa (jota tosin en vielä ole niin ahkerasti käyttänyt) rosamariaryh.

You can also follow me on instagram ryhiskebaba and snapchat (which I haven't been updating that much now, though) rosamariaryh.

20/09/2015

Nordjobb expectations vs. reality

1.ASUMINEN
E:Tulen jakamaan parin nordjobbarin kanssa kaksion tai kolmion.
R:Kämppiksiä on -+10 ja osa heistä vaihtuu kesän aikana. Puolet heistä on nordjobbareita.

2.YHTEISÖLLISYYS
E:Nordjobbareista tulee todella läheisiä.
R:Facebookryhmän nordjobbarit jäivät tuttujen tasolle (poislukien kämppikset!), sillä heitä oli Tukholmassa yli 100.

3."NORDJOBBIMAISUUS"
E:Töissä kaikki tietävät, miksi olen täällä ja kuinka nordjobb toimii.
R:Työnkaverit kuulivat mielellään lisää siitä, kuinka meille järjestetään asunnot nordjobbin kautta.

4.AJANKÄYTTÖ
E:Työni vievät liikaa aikaa enkä ehdi näkemään ensimmäisien viikkojen aikana oikein mitään.
R:Työ vei aikaa, mutta alussa nimenomaan tuli käytyä nähtävyyksissä, kun kaikki oli uutta.

5.NORDJOBBARIT
E:Nordjobb kokoaa yhteen nuoria ympäri Pohjoismaita, joten tutustun esimerkiksi norjalaisiin.
R:Joukossamme oli pari islantilaista ja yksi virolainen. Muut olivat Suomesta.

1.ACCOMMODATION
E:I will be living with a couple of nordjobbers in a two-room or three-room flat.
R:I've got about 10 roommates and most of them change during the summer. Half of them are nordjobbers.

2.COMMUNALITY
E:Nordjobbers will become close friends.
R:Most of them became no more than acquaintances (excluding my roommates!) since there were over 100 of us in Stockholm.

3."NORDJOBBNESS"
E:Everyone at work knows why I'm here and how nordjobb works.
R:My co-workers were eager to hear more about how easy it was to find apartment via nordjobb.

4.SPENDING TIME
E:My job will take up too much time so I won't have much time to see the city during the first weeks.
R:The job took time, of course, but it was in the beginning that we did a lot of sightseeing.

5.NORDJOBBERS
E:Nordjobb brings together people all over the Nordic countries, so I will meet Norwegians, for example.
R:There were a few Icelandic people and one Estonian among us Finns.

Hejjj! Sen enempää jaarittelematta... tässä pari juttua, jotka olivat kesässä hieman eri tavalla kuin olin kuvitellut niiden olevan. Suurilta osin odotukset täyttyivät eikä ainakaan tullut tylsää, muuta kuin niiden pakollisten lepohetkien aikana, kun koko keho oli väsynyt ja huuti unta. Parastahan tällaisissa jaksoissa ulkomailla on, ettei koskaan tiedä mitä tulee vastaan!

Heyy! To keep it nice and short... here are a few things that were different in my summer from what I had expected. Mostly, my expectations were met and we weren't for sure bored, if you don't count the times I just had to rest since my body was tired and screaming for sleep. The best thing about spending longer periods abroad is that you never know what you're going to experience!

16/09/2015

Top 5 parks in Stockholm

 1. Skinnarviksberget (Tunnelbana:Zinkensdamm)



 2. Rålambshovsparken (Tunnelbana:Fridhemsplan)

 3. Tantolunden (Tunnelbana:Hornstull)

 4. Rosendals trädgård  (Spårvagn:Bellmansro)

 5. Kungsträdgården (Tunnelbana:Kungsträdgården)

Heippa kaikki!  Kerron nyt näistä paikoista, joihin on ihana mennä rauhoittumaan, kun ei jaksa shoppailua tai kierrellä kaupunkia. Kaikki sijaitsevat Tukholman keskustassa (riippuu tietysti, minkä määrittelee keskustaksi) eli muutaman pysäkin päässä Sergelin torista. Rålambshovin puistossa Råliksessa järjestetään muun muassa puistoteattereita ja siellä on tosi hyvät liikuntamahdollisuudet koko perheelle, kun taas Tantolundenissa voi pulahtaa vaikkapa uimaan. Kungstrådgårdenissa on melkein joka viikko erilaista tekemistä konserteista katutaiteeseen ja ruokafestivaaleihin. Skinnarviksberget voittaa kauniilla näkymillään, kun taas rauhallisessa Rosendalin puistossa voi bongailla upeita kukkia. On vaikea sanoa, mikä näistä nousee omaksi lemppariksi, mutta täytyy kyllä sanoa, että Kungsträdgårdenissa tuli vietettyä monia hauskoja hetkiä tapahtumien parissa!

Hey everyone! Today I wanted to share these gorgeous places with you. Just a bit of sun, good food, perfect company and one of these places is all you need for a relaxing day. Each of these parks is located in the city centre (depending on your view about "the centre") which means that they are reachable within a few stops from Sergels torg. In Rålambshovs park you can do all sorts of sports or take part in park theatres, whereas in Tantolunden you can dip into the water if you feel like it. Kungsträdgården has different kinds of activities from concerts to street art or even food festivals. Skinnarviksberget overlooks Stockholm and is undoubtedly the one of the best places to view the city. Rosendals park offers a place to relax and enjoy the beautiful flowers. It's difficult to say which one of these is my favourite place, but I've got to go with Kungsträdgården, since I got to spend loads of fun moments there!

13/09/2015

Tips for learning a language faster

Kuuntele musiikkia
Esimerkiksi kertosäkeet jäävät todella helposti soimaan päähän, joten väkisin jää päähän erilaisia rakenteita ja kielioppisääntöjä. Parhastahan musiikissa on se, että voi rauhassa yrittää ymmärtää ja katsoa sanoitukset netistä.

Salakuuntele   
Tuleehan siinä aika salapoliisiolo, kun ymmärtää puhetta sieltä täältä ja yrittää muodostaa kokonaisuutta, mutta näin sitä kehittyy! Itse laitoin muutamia kertoja musiikin pauselle ja kuuntelin nuorten keskusteluja bussissa vain oppimisen takia. Sain muun muassa tietää, että erään eksä oli sekoillut ja joutui sen seurauksena vankilaan - ei siis puuttunut jännitystä tuosta matkasta:-D

Matki natiivipuhujia
Tällä en tarkoita sitä, että kaikkia murteen kiekuja tarvitsee imitoida, vaan pikemminkin fraasien käyttöyhteyttä. Varsinkin silloin, kun kielen rytmiin on tottunut, kannattaa kiinnittää extrapaljon huomiota siihen, mitä natiivit vastailevat sinulle.

Katso kyseisellä kielellä tekstitettyjä leffoja
Tämä on melkein sama asia kuin helpon kirjan lukeminen; vain sillä erolla, että tekstin ymmärtäminen ja uusien sanojen oppiminen on helpompaa!

Pidä vihko mukana
Luotettavaan pieneen vihkoon voi listata päivän ongelmia, jos huomaa, että taas jumittuu jonkun sanan tai kielioppisäännön kohdalla ja opetella ne vaikka aina ennen nukkumaanmenoa. Voihan tuohon vuodattaa hätätapauksessa myös kaikki huolet ja surut:-D

Kysypä paikallisilta
Jos joillain sanoilla on vivahde-ero tai ne ovat muuten vain samanlaisia, niin internetin ihmeellisestä maailmasta ei välttämättä löydy järkevää vastausta niiden eroon. Paikalliset tietävät eron ja osaavat luultavasti selkeämmin kertoa sen.




Listen to music
This is particularly good because the probability of getting a chorus stuck in your head and learning new phrases is pretty high. The best about music is that you're not in a hurry and you can just try to understand the lyrics and then check them on the internet.

Eavesdrop
I know you will feel a like some sort of detective when you understand bits here and there and are trying to find out what people are saying, but it's part of the fun. I myself paused the music when I overheard an interesting conversation. Once I got to know about a girl and her ex who ended up in jail for acting all stupid. Now that was one bus ride full of suspense:-D

Imitate native speakers
And by this, I don't mean that you have to overimitate the native speakers' accent; rather just realize when certain phrases are used. This is particularly important when you've got the hang of the melody. You can pay a bit extra attention on listening how and when natives express something. 

Watch movies with subtitles
It's like reading an easy book, but with a little difference: understanding new words and comprehending the texts are much easier! 

Keep a notebook with you
You can jot down everyday key words which are missing in your vocabulary and translate them every night before going to bed, for example. It'll help you learn the crucial words. Or, alternatively, you can use the notebook for opening up about your problems :-D

Try asking locals 
It's the locals who can explain the nuances best and can help you learn the differences between confusing words. The internet isn't always as reliable, unfortunately, so it's better to ask natives!

Syyskuu alkoi, joten kesä on nyt sitten tosiaankin ohi. Usein tämä tarkoittaa myös sitä, että koulussa on lusittu jo pari kolme viikkoa, mutta mulla se meinaa sitä, että elämäni ensimmäinen välivuoteni on virallisesti alkanut! Noin viikon päästä lähden Espanjaan aloittamaan au pair elämää yhdeksäksi kuukaudeksi ja toivon saavuttavani sujuvan espanjan kielen taidon sekä ylläpitämään ja kehittämään englannin kielen taitoa. Ajatuksen inspiroimana tein pienen jelppilistan kaikille teille, ketkä olette samassa tilanteessa (ja itselleni tosiaan sinne kuukauden päähän...) Iloista syksyä sekä työn ja opiskelun iloa!  

September has just begun, which means that there's no doubt summer has already ended. In most cases, this also means that one gets back to school but for me it's different this year: my first gap year has now officially begun! In a week I'll pack my bags and commence my nine-month au pair life in Spain. I'm hoping to gain fluent language skills in Spanish and, of course, maintain and develop my English skills. Sooo daydreaming about fluent Spanish, I made up this little help list to all of you out there who are in the same situation! (and for me in one month's time...) Happy autumn to all of you!  


Kuinka te opitte parhaiten kielen?
What's your best way to learn a language?

06/09/2015

Polkuveneilyä keskellä Tukholmaa





Sjöcafén Djurgårdenin sillan alta, joka vuokrasi polkuveneitä, kajakkeja ja pyöriä. Vene maksoi 200 kruunua tunnilta ja siihen olisi mahtunut yhteensä neljä matkustajaa. Menkää miniristeilylle, kajakeille tai polkuveneille jos liikutte Tukholmassa kesällä!Vesillehän oli päästävä, kun sen ympäröimänä kerta asui. Siispä eräänä iltana keksittiin etsiä polkuveneiden vuokrauspaikka Teean kanssa ja suunnata veneille mahdollisimman pian! Yritin itse asiassa jo aikaisemmin mennä polkuveneilemään Upsalassa, mutta surkealla menestyksellä; vuokrapaikka oli sinä päivänä kiinni huonon sään takia (lue: puolipilvisen sään takia) Harmitus ei ollut niin suuri, kun löysimme tämän